In June I went home to England, & just by luck the Olympic torch was carried through my village! The torch is being carried by runners all over the UK. 8,000 people have been selected, many of them with disabilities, or people who have helped others or raised money for charities as well as some celebrities. The torch has been designed with 8,000 holes to represent each of the runners. Cities, towns & villages have been chosen for starting & finishing points each day.

バイクに乗った警察官たちが市民とハイタッチで 前走ランナーも市民とハイタッチ
Crowds lined the side of the roads & hundreds of children came from nearby schools to see the torch. Police motorcycle riders have become popular as they ride through touching hands with the bystanders. Buses sponsored by Coca cola & Samsung came through with singers getting the crowds tension higher, followed by the bus carrying the Olympic flame, the new torches & the next runners.

サムソンのスポンサーバスの上にはシンガーやダンサー コカ・コーラのスポンサーのバス
More police, some security runners & eventually the man carrying the torch!

聖火ランナーとセキュリティーランナーたち 見て下さい市民や子供達もエキサイトしています
Not long before the games start now.
Mark
6月、私はイギリスの自宅へ行ってきました。ラッキーなことに偶然にも私のビレッジにオリンピックトーチが運ばれてきたんですよ!
トーチはランナー達によってUK(英国)全土に運ばれています。選抜された人々は障害を持った方々、多くの人々のために善意を尽くしてきた人々やチャリティーのために資金を募った有名人達が8,000人でした。
トーチのデザインは各ランナー8,000人を表す、8,000個の穴が刻まれていました。それぞれの日で、どこのシティ、タウン、ビレッジをスタート地点にするのか、終わり地点にするのかが決められます。
近くの学校(ナーセリーや小中学校)から何百人という子供たちが道路脇にトーチを見るために人だかりとラインを作りました。バイクに乗った警察官たちは聖火ランナーの前に走り、側道で待つ人々とハイタッチしていくことで、かなり人気者になりました。バスにはコカ・コーラとサムソン(韓国電気機器メーカー)がスポンサーとなり、シンガーが乗って、歌いながら側道で待つ人々のテンション(感情)を高めていきます。そのスポンサーのバスに続いて、別のバスにはオリンピックフレーム(炎)、新しいトーチ、そして次のランナー達が乗っています。
さらに多くの警察官、数人のセキュリティ用ランナー達が続き、遂に聖火ランナーがやってきました!
オリンピック(ゲーム)が始まる今、そんなに遠い話ではないですよ。
マークより